Дизайн-журнал №1. Актуальная информация для дизайнеров, веб дизайнеров, программистов и разработчиков сайтов.

Грамотный перевод терминов Photoshop

14 ноября 2011 | Опубликовано в графика | 20 Комментариев »

Публикуя туториалы и статьи о графике в Photoshop, я всегда сталкиваюсь с проблемой: на каком языке писать названия пунктов меню и инструментов? У меня, как и у многих дизайнеров, испокон веку установлены нерусифицированные версии графических редакторов — часто перевод терминов выполняется непрофессионалами в области графики, и понять смысл тех или иных пунктов и назначение инструментов бывает, мягко говоря, сложно. Но не все владеют языком на том уровне, когда англоязычная версия не вызывает трудностей в использовании. И рождается вечный конфликт терминологии: перевод в одной версии отличается от перевода в другой, названия одних и тех же инструментов и действий в разных редакторах переводят по-разному, а туториалы вообще переводятся, как придется. В есть несколько вариантов мини-словариков терминов Photoshop, но большинство из них относятся к предыдущим версиям программы, да и бывают порой неточны.

Уже рождались мысли потратить некоторое время и сделать свой словарик, но — о счастье! — сегодня мне встретилась статья Наташи Клевер, в которой она свела воедино английские и русские названия всех пунктов меню последней версии Photoshop, да еще и добавила сочетания клавиш. Все оказалось грамотным и аккуратным, да еще и на добавку — таблицы с переводом всех инструментов и основных действий Photoshop.

Скажем хором спасибо Наташе, надеюсь, теперь языковое оформление туториалов станет более однородным на радость обладателям как русской, так и английской версии программы.

Перевод названий инструментов Photoshop

Раздел File (Файл)

Раздел Edit (Редактировать)

Раздел Image (Изображение)

Раздел Layer (Слои)

Раздел Select (Выделение)

Раздел Filter (Фильтр)

Selection tools / Группа инструментов «Выделение»

Marquee tool / Группа инструментов «Область» 
служит для выделения прямоугольных, овальных областей, областей из одной строки и одного столбца. Наш туториал!

Move tool / Инструмент «Перемещение»
перемещает выделенные области, слои и направляющие.

Lasso tool / Группа инструментов «Лассо»
служит для создания нарисованных от руки, многоугольных (с прямыми краями) и «магнитных» (привязанных) областей выделения. Наш туториал!

Quick Selection tool / Инструмент «Быстрое выделение»
позволяет быстро «нарисовать» выделенную область с помощью регулируемого круглого кончика кисти.

Magic Wand / Инструмент «Волшебная палочка»
выделяет области, окрашенные сходным образом.

Crop and slice tools / Группа инструментов «Кадрирование»

Crop / Инструмент «Рамка»
усекает изображения.

Slice / Инструмент «Раскройка»
создает фрагменты.

Slice Select / Инструмент «Выделение фрагмента»
выделяет фрагменты.

Retouching tools / Группа инструментов «Ретуширование»

Spot Healing Brush / Инструмент «Точечная восстанавливающая кисть»
удаляет пятна и объекты.

Healing Brush / Инструмент «Восстанавливающая кисть»
устраняет дефекты изображения, закрашивая их образцами или узорами.

Patch / Инструмент «Заплатка»
устраняет дефекты в выделенной области изображения, закрашивая их образцами или узорами.

Red Eye / Инструмент «Красные глаза»
удаляет красные блики, вызванные фотографированием со вспышкой.

Clone Stamp / Инструмент «Штамп»
устраняет дефекты в выделенной области изображения, закрашивая их образцами или узорами.

Pattern Stamp / Инструмент «Узорный штамп»
служит для рисования с помощью части изображения в качестве узора.

Eraser / Инструмент «Ластик»
стирает пикселы и восстанавливает части изображения до состояния на момент последнего сохранения.

Background Eraser / Инструмент «Фоновый ластик»
стирает пикселы и восстанавливает части изображения до состояния на момент последнего сохранения.

Magic Eraser / Инструмент «Волшебный ластик»
одним щелчком стирает однотонно окрашенные области изображения до прозрачности.

Blur / Инструмент «Размытие»
смягчает четкие края изображения.

Sharpen / Инструмент «Резкость»
делает более резкими мягкие края изображения.

Smudge / Инструмент «Палец»
размазывает данные на изображении.

Dodge / Инструмент «Осветлитель»
осветляет области изображения.

Burn / Инструмент «Затемнитель»
делает более темными области изображения.

Sponge / Инструмент «Губка»
изменяет насыщенность цвета в области.

Painting tools / Группа инструментов «Раскрашивание»

Brush / Инструмент «Кисть»
наносит мазки кистью.

Pencil / Инструмент «Карандаш»
рисует линии с четкими краями.

Color Replacement / Инструмент «Замена цвета»
заменяет выбранный цвет другим.

History Brush / Инструмент «Архивная кисть»
рисует копию выбранного состояния или снимок в текущем окне изображения.

Art History Brush / Инструмент «Архивная художественная кисть»
рисует стилизованные мазки, имитирующие различные художественные стили, с помощью выбранного состояния или снимка.

Gradient / Инструмент «Градиент»
создаёт прямолинейные, радиальные, конусовидные, зеркальные и ромбовидные переходы между цветами.

Paint Bucket / Инструмент «Заливка»
заполняет основным цветом области, окрашенные сходным образом.

Drawing and type tools / Группа инструментов «Рисование» и «Текст»

Path selection / Инструмент «Выделение контура»
выделяет фигуры или сегменты, отображая узловые точки, линии направления и точки направления.

Type / Инструмент «Текст»
создает текст на изображении.

Type mask / Инструмент «Текст-маска»
создает области выделения в форме текста.

Pen / Инструмент «Перо»
позволяет создавать контуры-пути. Наш туториал!

Shape / Группа инструментов «Фигура», «Произвольная фигура» и «Линия»
рисуют фигуры и линии на обычном слое или слое-фигуре.

Еще раз спасибо Наташе Клевер, и да унифицируются наши туториалы!




Комментарии

  1. Cappucinka
    Thumb up Thumb down +4

    Очень полезная статья!

    В избранное!

    Ответить

  2. Лучший по професси
    Thumb up Thumb down +2

    интересно, люди, которые переводили менюшки, дружат с русским языком, по совместительству – с английским и со здравым смыслом?!?)))

    русскими шопами практически не пользовался, читал эти шедевры – плакал.

    архивная художественная кисть))) ыыы! видимо, ее мастер Йода из архива выдает, пыль сдувая)))

    карта градиента – ага, вместе GPS навигатором

    инструмент раскройка – мечта Юдашкина, Чапурина и Киры Пластининой

    Ответить

    Olga Ответ:

    Thumb up Thumb down -1

    Я тоже плачу, когда вижу русский перевод софта. Именно поэтому у меня ни разу еще не был установлен ни один русифицированный графический пакет — по этим переводам просто невозможно понять назначение инструмента или действия. Но, как я уже писала, проблема в том, что сыпя англоязычными терминами в туторах и статьях, я ставлю в тупик пользователей русских версий программ. А угадать, как наши бравые переводчики обозвали тот или иной термин, моя фантазия мне не позволяет)) Держать же две версии фотошопа только ради того, чтоб смотреть названия — как-то тупо. Так что такая сводная таблица будет подспорьем как авторам и переводчикам туторов, так и их читателям.

    Ответить

  3. s.o.
    Thumb up Thumb down 0

    спасибо огромное за эту статью! я не пользуюсь русифицированными версиями графических программ, но один раз такое «чудо» установили на работе...хотелось рыдать и смеяться одновременно)))

    Ответить

  4. One-o-one
    Thumb up Thumb down -2

    Автор перевода считает новичков дегенератами? В панели инструментов 58 (!) раз написано слово «инструмент».

    Ответить

    Olga Ответ:

    Thumb up Thumb down +1

    А вы, вправду, посчитали?

    И самое любопытное, что над локализацией программ такого уровня обычно работает на один студент третьего курса кафедры Перевода заштатного вуза, а команда профессионалов.

    Не ставьте русский фотошоп, учите английский.

    Ответить

    One-o-one Ответ:

    Thumb up Thumb down 0

    Я правда посчитал.

    И по возможности стараюсь пользоваться только анголоязычным софтом.

    Ответить

    andrey Ответ:

    Thumb up Thumb down 0

    Подсчитал, значит шизофреник

    Ответить

  5. Rubiroid
    Thumb up Thumb down -1

    Инструмент «Стрелка», инструмент «Угол»....

    Нифига не грамотный перевод

    Ответить

    Olga Ответ:

    Thumb up Thumb down 0

    в вашей версии фотошопа иначе? какая у вас версия?

    Ответить

  6. Светлана
    Thumb up Thumb down +3

    Дома стоит русский фотошоп, на работе — английский. Одна и та же версия, просто так получилось) Поэтому проблем с переводом нет. Моё мнение: какая разница кто пользуется английской, кто — русской версией, главное чтобы пользовался граммотно =)

    Ответить

  7. Qalib
    Thumb up Thumb down 0

    =)

    Ответить

  8. Артем
    Thumb up Thumb down 0

    photolessons.org/articles...op-alphabet.html — тут алфавитный указатель, а на самом сайте есть перевод панелей photoshop и многое другое...

    Ответить

  9. Валентина
    Thumb up Thumb down 0

    Спасибо. Так много нужного. Возьму себе.

    Ответить

  10. Сергей
    Thumb up Thumb down 0

    Ну и где Follow Emboss !!!!!! *CRAZY*

    Ответить

  11. Lika
    Thumb up Thumb down 0

    Огромное спасибо *IN LOVE* !!!!! Автор молодец Какая разница кто каким пользуется и по каким причинам! А те кто пишит что автор где то что то не правильно написал. Что же вы не сделали этого сами И правильно как требуется. Явно чего то вам не хватает. :-D

    Ответить

  12. roman
    Thumb up Thumb down 0

    А где режимы наложения слоев?

    Ответить

  13. Павел
    Thumb up Thumb down 0

    А еще есть и приложение для айфон со всеми этими терминами) itunes.apple.com/ru/app/id438417147?

    Ответить

  14. oleg
    Thumb up Thumb down 0

    До чего умников развелось.Ужас.Дуйте со своими познаниями за бугор и наслаждайтесь там.Палец о палец сами ничего не сделали а понты......

    Ответить

  15. igi
    Thumb up Thumb down 0

    Да- оч круто все! Спасибо автору! Мне вот интересно изучить фотошоп, но себе я поставил английский, а уроки на русском, мучаюсь, просто !!!

    Ответить

Оставить ответ


5 − = два

Вставить изображение